The New England Translators Association is a professional volunteer organization of translators and interpreters. If you wish to hire a translator but are unsure of how to go about it, we suggest you read: An Introduction for Clients.
The list below is an alphabetical list of all NETA translators.
To find translators listed by language pairs, click on one of these buttons:
Patricia M. Acosta
pmacosta@brokenpaw.com
Languages: English => Spanish
Education: B.S. Agricultural Engineering specialized
in Plant Genetics (Universidad Autónoma de Sinaloa, Mexico); B.A.
Linguistics (Escuela Nacional de Antropología e Historia, Mexico)
Experience: Translator, editor, proofreader since 1990
Credentials: ATA certified English => Spanish
Memberships: NETA; ATA- Spanish Language and Medical Divisions;
InTradEs
Specializations: healthcare, social sciences, biology, education,
news, business
Dr. ASLAN ASLANIAN
INFO@LINGUIST4U.COM
Telephone: FAX/PHONE: 818-353-5862
PAGER: 1-888-953-4005
Languages: ARMENIAN, FARSI, DARI, KURDISH, PASHTO, HINDI, GUJRATI
Education: BA, MBA, PHD. + 300+ hours work in Translations &
Interpretations
Experience: SD COURT approved. Translator/Interpreter since 1876
Memberships: ATA, CCIA, NAJIT, NETA plus few others.
Specializations: BUSINESS, LAW, MEDICAL, SOCIAL SCIENCE, TECHNICAL
Alfredo E. Alvarenga
Translator
aea@TexTpertise.com
www.TexTpertise.com
Tel.: +1 (508) 367-9949; Fax: +1 (508) 861-0186
Languages: English => Spanish
Education: Masters of Civil Engineering in Construction
Management from the Catholic University of America, Washington,
D.C., U.S.A.; Civil Engineering degree from Universidad Centroamericana
José Simeón Cañas, El Salvador.
Experience: Free-lance translator since 1991
Credentials: Certified from English into Spanish by the
American Translators Association since 1991
Affiliations: American Water Works Association (AWWA),
American Society of Civil Engineers (ASCE), Association for
Computing Machinery (ACM), American Translators Association
(ATA), New England Translators Association (NETA)
Specializations: Technical documentation and
software/web site localization. For more information, please
visit TexTpertise.
Encryption: I support widespread use of strong cryptography
for privacy and encourage you to use my
public GnuPG
key when sending me electronic messages or attachments.
GnuPG Fingerprint: 815A
9BDD 4140 CDA3 2EEA 05F9 8C58 B2D9 B9DA D1B6
Andrea Stoll Alves
eapalves@comcast.net
Website: http://home.comcast.net/~eapalves/
Languages: English > German
Education: B.S. in Technical Communications from Northeastern
University, Boston
Experience: 12+ years as in-house and freelance technical translator
Certification: ATA certified English > German
Memberships: ATA
Specializations: Computer hardware and software documentation,
software localization, web sites, marketing communication
Ilse Andrews
ilse.andrews@verizon.net
Tel.: 603 778 8264
Languages: English <=> German; Greek => English
Education/Experience: M.A. linguistics; publications 50 years of translation
experience
Certification: ATA Certification E-G, G-E. Diploma.
Specializations: Legal (incl. patents), medical, social sciences, advertising,
general; Transcription/translation of old German manuscripts;
Expert German diction coaching for singers and voice teachers
Interpreting: legal, medical, general - German <=> English
Michael Ansaldi
michael_ansaldi@yahoo.com
Telephone: 617.832.2120
Languages: French, German, Italian, Spanish & Portuguese to English
Education: B.A. Columbia (Classics); M.A. Oxford (Classics); J.D.
Yale
Experience: 20+ years: in-house, academic, freelance
Memberships: Associate Member, ATA
Specializations: Law; I.T.; Commercial
Gabriela Ansari
gabiansari@aol.com
Languages: French => English; Spanish <=> English
Education/Experience: Certificat de Langue Française 1980; BA European
Cultural Studies (Franklin & Marshall College); Translation Certificate N.Y.U.; over
15 years experience
Certification: ATA Certification French=> English, English =>
Spanish
Specializations: Medicine, dental, insurance, law, patents, business
Zarita Araujo-Lane, (President, Cross Cultural Communication
Systems, Inc.)
zaraujo_lane@cccsorg.com
www.cccsorg.com
Languages: English>Portuguese
Credentials: Founded in 1996.
Memberships: ATA, NCIHC, MMIA, CHIA, NHITO, MITIN, NETA
Specializations: Legal and medical interpretation and translation.
Interpreter and Provider Training.
Elena Arriaga
flinterpreters@yahoo.com
Tel.: 207 989-4217 other: 207 989-8888 Beeper 207 945-1395
Languages: Spanish <=> English
Education: Associates in Business, Basic Skills of
Interpreting Certificate, Medical Interpreter Training Certificate
Experience: 40 years of the Spanish Language.
Interpreter for 20 years.
Credentials: Lifelong experience
Memberships: New England Translator Association,
Association of Maine Interpreters & Translators,
Language Access for New Americans
Specializations: Human Resources- Interpreting Spanish
in Medical, Legal and community aspect.
Maria Ascher
maria_ascher@harvard.edu
Languages: French => English
Education/Experience: Ph.D. Comparative Literature, Harvard; translated Marguerite
Yourcenar's Dear Departed (FSG, 1992) and How Many Years (FSG, 1995), among
other works
Specializations: Literary translation
Carla Ball
ballck@aol.com
Languages: English/Spanish => Portuguese (Brazil)
Education/Experience: BA in English language and literature, various courses in
English/Portuguese; nine years of experience
Certification ATA Certified English =>Portuguese; member of ATA/PLD/NYCT
Specializations: international business, marketing, software, telecommunications
Anthony Baldwin
anthony@baldwinlinguas.com
http://www.baldwinlinguas.com
Telephone: 860-399-7118 / 860-235-8233
Languages: translations - Portuguese, French, Spanish to English,
interpreting - Portuguese<->English.
Education: B.A. English Literature, U-Conn, Storrs, CT 1996 minor in French linguistics completed, including graduate level course,
at Purdue University, West Lafayette, IN, 1992
Experience: freelance translation, court interpreting in CT, USA
Credentials: Court qualified interpreter of PT<>EN in Connecticut
Judicial Branch
Specializations: Legal, Medical/Diabetes, Literature, Religion &
Mythology, Education & Pedagogy, Linux & Free Open Source Software, Web
Editing.
Kurt Bamert
kbamert@hotmail.com
http://kbamert.tripod.com/pandraiku_translations.html
Tel.: + 41 21 691 24 28
Languages: Spanish => German (Switzerland)
Specializations: Insurance
Natasha Baranov
bavinc@comcast.net
Languages: Russian <=> English
Education/Experience: Moscow University, English language; more than 20 years of
translation experience
Certification: Certified by World Evaluation Center in English
Specializations: legal, telecommunications, engineering, general business, users'
manuals
Irene Bascunana
irenebjay@comcast.net
Languages: Spanish and English
Education: Spanish/English Translation and vice versa Universidad
Complutense (Madrid), MBA
Experience: Nova Marketing Inc for advertising campaigns in the
Hispanic market
Memberships: ATA, Massachusetts Medical Interpretation Association
Specializations: Business, Technical, Medical, & Legal
Suzanne Becque
sbecque@adelphia.net
Languages: Spanish => English
Education: 1981-1982: Study at Centro de Estudios Universitarios
Colombo-Americano, Bogotá, Colombia; 1984: B.A. in Romance Languages,
University of Maine; 1995-1996: Post-graduate study in Spanish
translation, University of Maine; 1999-2000: Translation Certification
course, Words Language Services
Experience: 1995-present: Freelance translator and interpreter;
1997-2000: In-house translator and interpreter, Humboldt Field
Research Institute, Steuben, ME; 1995 and 1997: Translator and interpreter,
employee registration department, Wymans, Deblois ME; 1996: Translator and
interpreter for Migrant Head Start program, Harrington, ME; 1984-1985:
High school teacher of Spanish and French, Townsend, VT
Credentials: Certified by The Translators and Interpreters Guild (TTIG);
Certificate in Translation from Words Language Services, Dublin, Ireland
Specializations: General texts: letters, instructions, articles etc.;
Medicine: patient histories, questionnaires, pharmaceuticals, package.
inserts, etc.; Environmental science and natural history: articles,
brochures etc.; Personal records: birth; marriage; and death certificates,
adoption records, school transcripts, etc.; Equine texts:
general and scientific Web page editing
Svetlana Beloshapkina
svetlana@beloshapkina.com, beloshapkina@yahoo.com
www.beloshapkina.com
Telephone: 401 339 8337
Languages: English => Russian, French => Russian
Education: MA in Translation and Interpretation
(Monterey Institute of International Studies), MA in French (University
of Illinois at Chicago); BA in Teaching French and English as Foreign
Languages, Novosibirsk Pedagogical University
Experience: over 7 years translating and interpreting experience.
Credentials: MA in Translation and Interpretation, Professional Certificate in Translation and Interpretation (MIIS); MA in French (UIC); BA in Teaching French and English as Foreign Languages (NSPU).
Memberships: New England Translators Association
Specializations: Medical and Environmental research, Legal, Insurance, General Technical, Education, Non-profit, and International Cooperation.
Laura Bergamini
laura-b@rcn.com
Telephone: 781 641-2839
http://users.rcn.com/laura-b
Languages: English/Italian
Education: Degree in Foreign Languages & Literature, and
Linguistics, with highest honors (Italy) - Certificate of Special Studies
in Administration & Management (Harvard Extension)
Experience: 15+ years freelance translating experience. Strong
hands-on abilities and knowledge of all leading Macintosh and PC-based DTP
applications, word processors, and others. Diversified experience with
translation applications (Trados Workbench, SDLX, RC-WinTrans, Catalyst,
Déjà Vu) and software building/testing procedures.
Specializations: IT, CAD/CAM, FEA, PDM, Medicine, Engineering,
Technical
Eduardo Berinstein
Translator and Interpreter
sayitinspanish@rcn.com
Languages: English <=> Spanish
Experience: 16 years of court and hospital interpreting, and written
translation work
Certification/Memberships: ATA Certification English => Spanish; ATA
Active Member; Federally Certified Judiciary Interpreter
Specializations: Legal, Medicine, Economics
Andrew Bertallot
Translator and Interpreter
frengit@ieee.org
http://www.absoftwaredesign.com/translations.html
Languages: Italian <=> English, French => English, French => Italian
Education/Experience: MSEE from Politecnico di Torino, Italy. High school diplomas
from the UK (G.C.E.'s). Bilingual native Italian technical translator and writer since
over ten years. Held technical and management positions in companies in Italy and in the
US.
Certification: ATA, English <=> Italian
Specializations: Computer hardware and software - Electronics - Engineering -
Mechanical
- Medical instrumentation - Military - Regulatory standards - Telecommunications - VSC++
programming and localization.
Ritu Bhanot
ritu.bhanot@laposte.net, ritu.bhanot@gmail.com, ritu.bhanot@caramail.com
Telephone: 0091-9818051656
http://ritu.bhanot.googlepages.com
Languages: Source: French, English, Hindi and Punjabi;
Target: English, Hindi and Punjabi
Memberships: www.proz.com/pro/15075 / http://www.gotranslators.com/Go/GoM39475.php
Education: Cambridge CELTA from British Council, Delhi in 2005
M. A. (French Studies) from Delhi University in 2001
Diplome de Langue Francaise from Alliance Francaise de Paris in 1997
B. Com. (Pass) from Delhi University in 1996
One Year Diploma in Secretarial Practices in 1993
Experience: Freelance Translator and Interpreter since 1996
Credentials: M. A. (French Studies)/ CELTA
Specializations: General, Journalistic, Medical, Yoga, Alternative Healing Techniques, Dairy, Government Texts, NGO, Tourism, Literature, Films, Plastics
Lydia Binder
Translator
dulcinea7@worldnet.att.net
Languages: Hebrew & Romanian < => English; Hebrew <=>
Romanian
Education/Experience/Specializations: B.Sc., M.Sc., Ph.D. in
Microbiology, Mycology, Pathology, Biochemistry, Endocrinology, Cell Biology and Molecular
Biology. Also experienced in other different disciplines of science and technology,
Corporate, Banking and
Accounting translations. Will do Literature, Politics, Jewish and Israeli culture.
Patricia V. Bluestein
Translator and Interpreter
pvbluestein@hotmail.com
Languages: English => Spanish (A.T.A. Certified), Spanish => English
Experience: 27 years experience as interpreter and translator in
Federal and State courts, conferences , non profit organizations, public
service campaigns and private sector (brochures, advertising, general)
Certifications: U.S. Court certified, ATA Certification English to
Spanish.
Eric Bye
Translator
bye@vermontel.net
Tel: 802-875-4595 or 802-875-4594
Languages: French => English, Spanish => English, and German =>
English
Education: B.A., Bates College; M.A., Univ. of VT (French major,
Spanish Minor; also course work at U-MD, Augsburg, Germany)
Certification/Credentials: ATA Certificatied French > English; Phi
Beta Kappa; Phi Sigma Iota National Foreign Language Honor Society
Experience: Full-time freelance translator since 1996
Memberships: ATA and NETA
Specialization: book translations (pets, sciences, athletics,
hobbies, arts, crafts)
Jui-Fei Childers
jfchilders@comcast.net
Telephone: 603-428-4475
Languages: Chinese Mandarin < > English
Education: Diploma of International Trade
Experience: marketing, sales and purchase, import and export.
Specializations: Business
Abigail Clay
Translator
abby@germanandlanguagearts.com
www.germanandlanguagearts.com
Tel.: 802-864-3933
Languages: German => English
Education: B.A., German Languages and Literature, Wesleyan
University, 1991. Continuing ed. courses at the Translation and
Interpretation Institute at Bellevue Community College in Bellevue, WA
Experience: I have been a freelance technical translator in Germany
and the United States since 1991 (full-time since 1998). Along with bio-chem
patents and the translation of texts on medical, pharmaceutical, nutrition,
sports, and general topics, I translated the main text of Through the
Labyrinth by Hermann Kern, published by Prestel Verlag in 2000 (a
450-page monograph on labyrinths throughout history). I also
co-translated Protein, Population and Politics (pending publication
by Degussa AG, 2005), a 180-page book on sustainable development, population
growth and food security.
I have taught Technology for Translators and Interpreters at the
Translation and Interpretation Institute at Bellevue Community College in
Bellevue, WA.
I have also worked as a project manager for small translation company and
taught ESL/EFL to adults.
Memberships: ATA (active)
Specializations: Bio-chem patents, pharmaceutical SOPs and clinical
trial documentation, natural medicine (abstracts/journal articles),
nutrition, sports (hockey) and other technical and general texts.
Ilia Cobi
iscobi@hotmail.com
Languages: Albanian<=>English; Greek=>English
Education: BA TEFL University of Tirana, Albania 1991. Lee Institute
Brookline, Mass (Competed the full course in RE).
Certification: Tirana University of Albania.
Experience: 10+ experience as a translator and interpreter and TEFL
in High School.
Specializations: Legal, business, general, RE, medicine, hospitality,
insurance and law.
Terence M. Coe
translations@coetrans.com
www.coetrans.com/translation
Telephone: 781-648-1731
Languages: German => English
Education and Experience: BA, MPA - Monterey Institute of
International Studies
Experience: 20+ German-English translation experience. Full-time
independent translator since 1991
Credentials: ATA-certified
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Legal, Medical, Marketing, IT and telecommunications
Maureen H. Colbert
Translator
mhc@TexTpertise.com
www.TexTpertise.com
Tel.: +1 (508) 420-5901; Fax: +1 (508) 861-0186
Languages: Spanish => English
Education: Juris Doctor from the Southern New England School
of Law in Dartmouth, Massachusetts; Bachelor of Science with a
double major in Spanish and Linguistics from Georgetown
University in Washington, D.C.
Experience: Free-lance translator since 1991
Credentials: Certified by the American Translators Association
for Spanish into English since 1991
Memberships: American Bar Association, Massachusetts Bar
Association, Barnstable County Bar Association, Plymouth County
Bar Association and the American Translators Association
Specializations: Law, Medicine, Business. For more
information, please visit
TexTpertise.
Encryption: I support widespread use of strong cryptography
for privacy and encourage you to use my
public GnuPG key
when sending me electronic messages or attachments.
GnuPG Fingerprint: 4313 1EF8 1861 B33F 22B9 2354 36B6 650A
D706 CE81
Marian Comenetz
mcomenetz@verizon.net
Languages: Spanish =>English, German =>English, French =>English
Education: AB, Smith College; MAT, Harvard University; MA,
Middlebury College
Experience: 30+ years in foreign language education; 2-3 years
freelancing
Credentials: Certificate in Translation, University of
Massachusetts/Boston (2003); Certificate in Medical and Legal Interpreting,
Boston University (2004); Federal Court Interpreters Certification Written
Examination (2004)
Membership: NETA, ATA, MTA
Specialization:
Proofreading/editing (Spanish/German/French < = > English).
Translation (Spanish =>English): legal (public interest: housing, food stamps, immigration, discrimination, education, transitional assistance, plus CORI cases); marketing (advertising, publicity, public relations, flyers, legal conditions); education (textbooks & ancillaries, articles); human rights and NGOs (documents, reports); health care (patient histories, questionnaires, instructions, brochures); hospitality (travel guides, publicity). Transcription
Regina Correia-Branco
rcorreiabranco@necc.mass.edu
rrvcb@aol.com
Languages: Portuguese <=> English; Spanish => English
Education: M.A. (candidate) Romance Languages; M.B.A.
Specializations: software documentation, medicine
Scott Crystal
scott@americantranslationpartners.com
http://www.americantranslationpartners.com/
Tel.: 508.823.8892
Fax: 508.823.8854
Toll free: 888.443.2376
Languages: English <=> Spanish/French
Education: Harvard University Extension School; Tufts University; School of the Museum of Fine Arts; Berklee School of Music; Portland School of Art (now called MECA); University of Maine, Orono
Experience: Senior Project Manager for Software Localization, Website Globalization, Conference Interpretation, Audio Transcription, Desktop Publishing and Translation projects in multiple language pairs
Memberships: National Association of Judicial Interpreters and Translators
(NAJIT), Massachusetts Medical Interpreter Association (MMIA), American Translators Association (ATA), Association of Translation Companies (ATC)
Specializations: medical, legal, insurance, technical, software localization, website globalization, DTP, and voice interception.
Deborah J. Cuenca, BA, MA
rahca2000@yahoo.com
Telephone: (603)437-9695(Home & Fax) Cell: (603)548-6927
Languages: Spanish -- I translate bi-directionally
Education: MA - Spanish Language & Lit.- BA in Spn. & Psych. (Double major)
Experience: 7 Years Medical Interpreting
Credentials: In addition to the above, 200+ Hrs. Medical Interpreter Training and Medical Terminology (Anatomy & Physiology)President, Foreign Language Society, Plymouth State University (previously PSC), Recipient of Madie Barrett Scholarship for Excellence in Spanish, PSU
Memberships: MMIA, NETA, NHITO,ATA, SOMI
Specializations: Medical, Community Interpreting, currently learning legal terminology
Margaret Cullen
mfcullen@rcn.com
Tel.: (508) 877-4490
Languages: French/Spanish => English
Education: B.A. Modern Languages; M.A. French
Certification: ATA Certification French/Spanish => English
Specializations: medicine, law, business, telecommunications
Mireille Dedios
mdedios@att.net
Languages: French <=> English
Education: Native French speaker, in the U.S. since 1988. M.A. in
Foreign Languages (French/English/German) from Sorbonne University, 1988.
Experience: 14 years of experience
translating and editing from/into French, both as freelance translator and
as assistant to the U.S. management teams of several international
companies headquartered in France. Freelance translator since 2002.
Certification: ATA Certified French => English
Specializations: business, financial and corporate communications
(news releases, annual reports, web pages, marketing brochures), HR &
employee communications (management newsletters, company charters, guides,
surveys, training materials), medical, semi-technical (food safety,
technical training).
Larisa Djuvelek-Ruggiero
suncekrit@aol.com
Telephone: (603) 898-3281, (603) 818-9300
Languages: Bosnian/Serbo-Croatian => English
Education/Experience: International Relations major at NECC, Massachusetts, former UN Interpreter and Translator-mission to Bosnia and Herzegovina (1997-2002), Professional On-site Medical Interpreter/Translator of Bosnian language in MCHC, New Hampshire, Freelancing since 1997.
Memberships: NETA, MMIA
Specializations: Business, Tourism, Entertainment, Education, Arts, Humanities, Social Sciences, Journalism, Politics, General Business, Medical, Legal, Automotive, Industrial, and variety of other fields.
Dagmar Dolatschko
dagmar@peritustranslations.com
http://www.peritustranslations.com
Languages: German <=> English
Education: Masters in Translation from Sprachen- und
Dolmetscher-Institut, Munich, Germany (German and English); Exams on state level: Bavarian
Ministry for Education and Culture
Experience: 14+ years working as a translator; also in
international marketing and import / export
Certification: State certified translator and interpreter for German
and English (Bavarian Ministry for Education and Culture)
Specializations: business, computer hardware &
software, Web sites, marketing, advertising, literature
Dr. Jörg Drewitz
jdrewitz01@sprynet.com
Languages: German <=> English
Education: Ph.D., English Literature, Boston College
Publications: George Eliot, Daniel Deronda, Zuerich 1994
Certification: ATA German <=> English
Specializations: literary, computer software and documentation, law, marketing and
business, literary, scholarly
Kenneth Dupuis
livingflame03@yahoo.com
(617) 522-2661
Website: “livingflame.org” (on universal mysticism) in preparation
Languages: French, Spanish, Italian (in that order)
Education: Middlebury Summer School of French, MA in French
Literature Assumption College, Certificate from Sorbonne
Experience: 25 years translating monthly magazine (Magnificat) from
French into English; spiritual books from French into English (Life of Saint
Charbel Makhlouf, etc.); directing French monastic secondary School in
Quebec, teaching French literature and composition on secondary level in
Canada, Upstate New York, Massachusetts; interpreting from French or Spanish
at literary, cultural and religious meetings; course on mystical poets and
talks on spiritual or cultural themes given in French, Spanish or English
before Christian, Hindu or Buddhist groups; presently translating Dr. Luce
López-Baralt’s “Asedios a lo Indecible” on the mystical poetry of St John of
the Cross from Spanish into English
Credentials: Director French Department at Schoenhof’s Foreign Books,
Cambridge, Massachusetts
Memberships: Fulcrum Poetry Magazine (Cambridge, Massachusetts);
Ateneo Insular (Dominican Republic)
Specializations: humanities, literature (esp. mystical poetry),
spirituality—preferably from French or Spanish to English
Rosa M. Eberhardt
rosa_eberhardt@yahoo.com
Telephone: 971-235-1685
Languages: Spanish
Education: Associate
Experience: 17 + years
Credentials: Court Certified Interpreter
Memberships: ATA - NAJIT - NETA
Specializations: Legal, Medical, Workmans Comp, Workplace Safety, Business & Zoology
Olga Edmunds
Translator/Librarian
templanza30@hotmail.com
Languages: English => Spanish
Education/Experience: M. Sc. in Library Science from Simmons College, Boston. Translation Certificate from UMass, Boston. Medical Interpreter Training Prog. from Pilgrim Health Care Foundation, Quincy, MA.
Experience:2 years of experience doing a variety of translation, research, and library services on a part-time consulting basis to several organizations.
Specializations: librarianship, general, medical (general).
Noriko Kamauchi Endriga
sfnor@planetwebby.com
Telephone: 760.284.7221
Website: http://www.planetwebby.com
Languages: English to Japanese, Japanese to English
Education: BA of Law at Kobe University, Japan
Diploma in Computer Information Systems Analysis and Design, Certificate in Telecommunication and Network Engineering at University of California Berkeley Extension, USA Certificate in Technical Translation at ADEPT Communication School, Japan
Experience: 12 Years experience in Technical translation and localization, website localization and development, subscript translation. Native Japanese
speaker.
Credentials: Department of State Translator, CCNA
Memberships: NETA, ATA, NCTA
Specializations: Computer, Web, Software, Sports, Business, Education,
Sustainable Development, Networking, Engineering
Michael E. Entin
Translator and Interpreter
transwell@cs.com
Languages: Russian <=> English, Turkish <=> English, Czech =>
English, Polish => English
Education: M. A. in comparative linguistics
Experience: Freelance translator/interpreter since 1986
Credentials: Certified by 5 institutions including ATA Certified from
English into Russian & Connecticut Court System
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Law, Finance, Health Care & Pharmaceutics,
International Relations & Military, Patents, Electrical & Mechanical
Engineering, Computer-Related Technology
Ivelissa I. Escalera
Translator/Interpreter
Ivelissa@aol.com
assilevi.languages@verizon.net
Languages: Spanish <=> English
Education/Experience: Medical & Legal Interpreter Certificate,
Bentley College, Waltham, MA; Spanish Court Interpreting Certificate, UMASS,
Boston, MA; B. S. B. A. Management. Certified Courses: Anatomy &
Pathophysiology (part I and II), MMIA, Boston, MA; Interpreter's Practices,
MMIA, Boston, MA; 60-Hours Emergency Room & Acute Mental Health Certified
Training (Module I & II), MMIA/UMASS Medical Center, Worcester, MA;
Advanced Techniques & Skills for Translation UMASS, Boston, MA. Extensive
experience and education as an Interpreter, Translator and Business
Administrator.
Credentials: Academically Certified Medical & Legal Interpreter;
member of ATA, NAJIT, MMIA, TTIG, Comm. of MA Contract Vendor - Foreign
Language Written Translation & Oral Interpretation
Services (contract #ST7J511).
Specializations: Medical, Legal, Business, Social Services
Charlie Fineman
Translator
cfineman@tiac.net
Tel.: (617) 576-1475
Languages: Danish / French / Norwegian / Swedish => English
Françoise Forbes
fdforbes@charter.net
Languages: English => French
Experience: Freelance translator since 1991
Specialization: software
Louis Fortier
sachem@microtec.net
Languages: English => French
Experience: Translator since 1985, lawyer since 1995
Credentials and Memberships: OTIAQ-certified translator, Québec Bar, Canadian Bar
Association Translation Bureau (Government of Canada), certified provider for all legal
specialities
Publications: Canadian Guide to Uniform Legal Citation, Civil Procedure Lexicon
Specializations: law, business, securities, finance
Irja A. Frank
irjafrank@verizon.net
Telephone: 1.207.866.2481
Languages: English <=> Finnish
Education: Graduate degrees (MA) in Economics from the University of Zurich, Switzerland, and University of Exeter, England
Experience: Full-time freelance translator since 1999
Credentials: ATA-certified English to Finnish
Memberships: ATA, Finnish Association of Translators and Interpreters, Maine Interpreters and Translators
Specializations: Banking, business, economics, finance, travel
Gabrielle Friedrich
gabrielle.friedrich@snet.net
Tel.: (860) 283-0202
Fax: (860) 283-1212
Languages: English => German
Experience / Education: Translator since 1979; M.A. Translation -
University of Cologne/Heidelberg, Germany; M.A. German Literature - New York University
Certification: ATA Certification E => G
Specializations: Legal, advertising/PR, websites, business, finance,
general medical
Orrin Frink
ofrink@ultranet.com
Languages:
Russian/Belarusian/Ukrainian/Bulgarian/Serbian/Croatian/Macedonian/Slovene => English
Education and experience: Ph.D Slavic Languages and Literatures, Harvard; active
ATA member 1977-1997
Specializations: documents, medicine, education, law, business
Victoria Furio
Translator and Interpreter
vjfurio@cs.com
Languages: Translate Span<=>Eng and Fr=>Eng; Interpret Span<=>Eng
Education: B.A. French & Spanish, 1973
Experience: 10 years NGO translator & interpreter, 6 years freelance
Memberships: ATA, NYCT, LASA, NETA
Specializations: political economy, human & labor rights, women,
immigration, free trade agreements, ecology & environment, disaster relief,
theology/religion
Maria Jose Ferranti Galluzo
majo921@aol.com
Telephone: 617-791-6508
Languages: Portuguese, Spanish, and Italian
Education: Educator and Psychologist
Experience: Medical and Legal Service
Paul García
Translator/Interpreter
translat@tidewater.net
Languages: Spanish<=>English
Experience: B.A. and M.A. in English; Linguistics, Boston University and
Universidad de Puerto Rico (Río Piedras); have worked in México, Puerto Rico and Spain
+/- 15 years; various publications in Eng./Spa, and 20 years experience teaching both;
have run my translating/interpreting business since 1990.
Specialization: Law and Business; Accounting; Banking; Civil Procedure;
Contracts; Criminal Procedure; Intellectual Property; and Securities Law.
Peter Golisch
mail@petergolisch.com
Languages: German <=> English, Afrikaans => English/German
Experience: 15+ years translation/interpreting in the following subject fields:
Specialization: Environmental, chemical and process engineering; metal finishing
& electroplating; industrial wastewater treatment; manufacturing; general business and
commerce; software localization; patents and general legal
Kelly A. Gomes
Translator and Conference Interpreter
kgomes@interpretfrench.com
www.interpretfrench.com
Tel: 202-236-3530
Languages: Translation: French into English; Interpretation: French<>English
(simultaneous, consecutive, escort)
Education: M.A., Translation and Interpretation
Membership: American Translators Association
Specialization: Specializing in legal, financial, and diplomatic translation and
conference interpretation. Please refer to
www.interpretfrench.com for more detailed information.
Fernando Álvarez-González
maferal2000@yahoo.es
Languages: English => Spanish, ATA Accredited
Education: Licenciatura en Historia del Arte, MA in Architectural History,
PhD in Architecture (in progress)
Experience: in-house Spanish language specialist for 3 years
Specializations: Software and web localization, architecture, marketing
Ewa Goodman
ewagoodman_2001@yahoo.com
Languages: Polish <=> English
Telephone: 617-983-1804
Education: Master degree from the faculty Languages&Humanities, University of
Gdansk, Poland
Experience: Freelance translator/interpreter since 1998
Memberships: NETA; MMIA; ALTA
Specializations: Document translation; Business; Medical;
Legal; Educational; Software, multimedia and Web localization; Memoirs /
Journals; User’s Manuals; Interpretation; Voice-overs
Piotr Graff
graff@sover.net
http://www.sover.net/~graff
Languages: Polish<=> English
Education / Experience: PhD + Habilitation from Warsaw University; over
30 years experience as translator and conference interpreter
Certification: ATA Certification English => Polish, Certified Polish
Translators Assn. Warsaw, U.S. Department of State contractor, qualified interpreter
Federal Court system
Specializations: Agriculture - Aviation - Banking - Biochemistry -
Commerce - Computing - Defense/Military - Economics - Energy - Engineering - Environment -
Financial - Human Resources - Industrial - Law - Manufacturing - Marketing/Sales - Patents
- Social Sciences - Technology - Telecomm - Training
Julia Grindle
lady@downeast.net
http://e-russian-translation.com/russian_translations.html
Languages: English <=> Russian
Education: Teachers training college in Russia (1987-92), Special Course; 'The
Theory and Practices of Translation and Interpretation' in Russia (1992)
Experience: Translator since 1990, worked for different companies, banks and as a
free-lancer.
Credentials: Certified teacher/translator in Russia (English <=> Russian).
Specialization: law, business, banking, finance, real estate, medical, military,
computers, technical, literature, music and art.
Laurie Hartzel
Translator, Localizer
lhartzel@gmail.com
Languages: English => Spanish(Latin American)
Education: MA Spanish - Translation major, GPA 4.0 - University of Maine, USA
Certified Literary, Technical & Scientific English>Spanish Translation (BA equivalent), Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernandez", Buenos Aires, Argentina
Experience: 4 years freelance; 6 years in-house
Memberships: ATA - Associate; Phi Kappa Phi Honor Society
Specialization: Software Localization (User Interface, Documentation, Online Help Systems, Collaterals), ERP Software & Doc, Household Appliances & Light Industry, Education, Anthropology & Archeology, Travel & Recreation, Self-Help Literature, Company & People's Profiles.
Rudolf Heller
Translator/Interpreter
info@gohls.com
Languages: English => Spanish
Experience: 30 years experience
Certifications: ATA Certified; Massachusetts Courts Certified; United
States Federal Courts Certified
Specializations: Legal, technical, advertising, video and audio scripts,
patient education, pharmaceutical
Web site:
http://www.goHLS.com
Joseph Hitti
Translator / Interpreter
joehittimass@yahoo.com
Languages: Arabic, French, English <=> Arabic, French, English
Certifications: ATA Certification (Arabic => English); Chambre de
Commerce et d'Industrie de Paris (Business French)
Education/Experience: PhD molecular biology, MBA (Bentley College),
Senior Scientist in Genomics/Biotech. Eight years of experience. Sample jobs: Public
offering prospectus (Arabic => English); Univ of Paris doctoral dissertation in
Political Geography (French => English); Dialect Coach (Arnold Schwarzenegger, True
Lies), Writer/translator for an ethnic-American national organization (press releases,
position papers, etc., English-French-Arabic). Personal official documents
(birth/death/baptismal/marriage/divorce certificates, degrees, transcripts... Arabic,
French).
Specializations: General, political, media/journalistic, technical
(biotech/biochem), business, social/humanities, travel. Court interpretation (immigration
& political asylum hearings), witness depositions (insurance claims).
Diana Iranzo
diranzo@fastmail.net
Languages:Spanish<>English; German>English
Education:BA in European Studies from Royal Holloway University of London, MA
in International Co-operation from Universidad Complutense, Madrid.
Certification:Certificate in Translation from University of Massachusetts Boston
Memberships:NETA
Specialization: Education, social services, journalism, international relations
Hanna Jeżak
Translator and Interpreter
hannajezak@yahoo.com
Languages: Polish <=>
English, French <=>
English, French <=>
Polish, Russian => Polish. Native
language: Polish
Education: 1992: Master of Arts in Applied Linguistics from Warsaw
University, with specialty of translator-interpreter and teacher of French
and Russian. 1994-1995: Post-graduate studies in Marketing at Warsaw School
of Economics (SGH). 1998: Small Business Certificate from City College of
San Francisco. 1999-2000: Post-graduate studies in
Translation English <=>
Polish at University of Westminster, (UK). 1999-2000: University of
Cambridge, UK: Certificate in Advanced English, Business English
Certificate Level 3, Certificate of Proficiency in English.
Experience: Translating and interpreting since 1990. Translating
services: translating, editing, proofreading, abstracting,
dubbing/subtitling, voiceovers. Interpreting services: consecutive,
conference, court, escort, simultaneous. Member of ATA. Worked in a
corporate environment and as a freelancer. Experienced teacher of Polish and
French.
Certification: 2000: Diploma in Translation English/Polish from
Institute of Linguists (UK).
Specializations: Business, Banking, Insurance, Marketing, Advertising
and PR, Computers, Arts & Humanities, Law, Medicine, Entertainment.
Wen Jiang
wenjiang99@gmail.com
Telephone: 203-230-2928
Languages: Chinese <=> English
Education: Ph.D. in Recreation , Sport & Tourism. M.S. and B.S in Landscape Architecture
Experience: Freelance translator/interpreter/proofreader since 1986. Translated for the China Law Center of Yale Law School. Consecutive/sim ultaneous interpretation for conferences.
Memberships: American Translators Association
Specializations: social sciences, law, arts & literature, business, education, medical (general), environmental issues, architecture, agriculture.
Cheong-hwan Kim (Mr.)
Translator and Interpreter
CHK33Z@aol.com
Languages: Korean and Japanese => English
Education: MA in chemistry and BS in chemical engineering
Experiences: Chemical industry, 10 years; Document analyst for
Chemical Abstract Service, 23 years.
Membership: ATA
Specializations: Chemistry, industrial chemistry, ceramics,
metallurgy, water and air pollution.
Silvana Maria Kirby
silvanakirby@aol.com
Tel: 413-445-4815
Cell: 413-841-6561
Languages: English/Spanish - Colombian
Education: 1995-1999 BS International Business Administration at
Duquesne University, 2000 Spanish Translation Courses at University of
Pittsburgh, 2004 Translation Technology Course at University of
Massachusetts.
Experience: 5 years of experience in the Translation field,
1998-present: Freelance translator; 1998-1999 Project Manager Intern for
Translation Agency.
Specializations: International business, marketing, general business,
general medicine, and general legal.
Georgetina Meyer Kirkland
gkenterprises@adelphia.net
Website: www.ProZ.com/pro/42193
Languages: Dutch, Spanish, Flemish, Afrikaans, Papiamentu > English. English
> Dutch, Flemish.
Education: B.A. in Spanish
Experience: Interpreting since 1997, translating since 1972.
Credentials: Berlitz qualified to interpret in Immigration Court in Dutch,
Spanish, Flemish, Papiamentu.
Memberships: New England Translators Association
Specializations: Litigation, immigration, corporate communications,
rare languages.
Petra Kiser
petra.kiser@comcast.net
Telephone: 603-897-1185
Languages: German<>English
Education: equivalent to M.A. in translation studies, University of
Heidelberg, Germany (Akad.gepr.Übersetzerin)
Experience: Dept. of Public Works, US Army, Hanau, Germany,
full-time; free-lance translator in US since 2004; years of volunteer
experience as translator for various Army Community Services Centers in
Germany, liaison between Bavarian Red Cross and American Red Cross for 2 ½
years in Bamberg, Germany
Memberships: ATA, active member, NETA
Specializations: engineering, medical, legal, general
Jane Kjems
jkjems@aol.com
Languages: Danish/English/Norwegian/Swedish/German/French/Italian =>
English/Danish
Education/Experience: MALA applied linguistics; MBA international marketing
Certification: ATA French => English
Specializations: medicine, business, technical, multimedia, computers, literary
Andy Klatt
andyk@gis.net
Tel.: 617 776 0619
Languages: Spanish => English
Education/Experience: Certified Spanish => English translator by UMass; M.A. in
Linguistics, SUNY Buffalo, ten years experience
Certification: ATA Spanish => English
Specializations: Social Sciences, Humanities,
Educational Materials, Business, Labor Relations, Journalism, Semi-technical,
International History and Politics, International Relations, Development
Web site: http://www.gis.net/~andyk
Natalia Klimova
klimovs@gwi.net
Languages: English <=> Russian/Ukrainian
Education: MA in English Language, Kyiv State Linguistic University,
Bachelor's Degree in Economics, Kyiv "AGIO" School of Business
Administration
Experience: 7 years as interpreter/translator for American and
British consulting companies in Ukraine; translation of financial
statements, legal contracts, laws and regulations, semi-technical documents,
general correspondence, including official letters between the heads of
American and British Government Agencies and Ukrainian Ministers;
simultaneous (from subtitles) interpretation of Ingmar Bergman's films at
the International Film Festival in Ukraine, Kyiv, Oct 95; interpretation of
a presentation of the Ukrainian delegation to the UK Department for
International Development, London, Oct 99; interpretation of the Financial
Management course for a group of Ukrainian experts, Edinburgh, Oct 99; 2
years as a free-lance consecutive and simultaneous interpreter and
translator for organizations that host Government-sponsored visits of
Russian and Ukrainian-speaking professional groups in the US.
Specialization: business, finance, economics, power sector,
environment, education, social services
Aaron M. Kromash
Translator
aaron@terra-scale.com
Languages: Japanese => English
Certifications: ATA Certified
Specializations: Medicine, chemistry, patents, technology
Experience: Independent translator since 1990. Science and Technology
Translator, JPRS/FBIS, 1992-1998
Education: MA, International Affairs, Columbia University. BA,
International Relations, Pomona College
Kenneth Kronenberg
kfkronenberg@earthlink.net
Languages: German => English
Specializations: Medicine and biotech, including patents; psychology
and social sciences; 19- and 20th-century handwritten diaries and letters.
Author/translator: Lives and Letters of an Immigrant Family: the Van
Dreveldts' Experiences Along the Missouri, 1844-1866 (University of
Nebraska Press, 1998)
Translator: Karl-Heinz Brisch, Treating Attachment Disorders. From Theory
to Therapy (Guilford Press, 2002)
Translator: Vilem Flusser. The Freedom of the Migrant. Objections to
Nationalism (University of Illinois Press, 2003)
Web sites:
German Translator/Academic Editor,
German 19- and
20th-century diaries and letters
Jane Lamb-Ruiz
extreme_translation@comcast.net
Telephone: 781-449-2789, Cell: 781-710-6180
Languages: Translation: Spanish,Portuguese/French => English,
Interpretation: Spanish/Portuguese/French
<=> English
Education: BS in languages & linguistics, Georgetown University;
Certificate of Portuguese<> English Translation, Georgetown
University; Diplôme de Traducteur, Nouvelle Sorbonne, ESIT; Master's
(Translation Theory), Nouvelle Sorbonne, ESIT
Experience: 20 years of translation and interpreting in business,
law, finance, IT, management, international organizations et alia.
Across-the-board business and deposition interpreter. Native fluency
in Portuguese (born and raised in Brazil), 15 years in France, frequent
travel to Spain and Portugal. Former English teacher. Marketing
communications and business writing in English inform my translations.
Translation philosophy: Geared to the requirements of the client. Clients
include top agencies in the US, France and the UK, among others.
Specializations: Business, law, finance, accounting, banking, trade
associations, procedures manuals, software localization, journalism,
marketing and advertising, construction & architecture.
Kirsti Langbein
Translator and simultaneous interpreter
klangbein@hotmail.com
Languages: English / German=>Finnish; Finnish=>English
Education/Experience: Graduate degree in linguistics. 10 years experience as
translator and interpreter.
Certification: English=>Finnish
Specialization: Education, social, political, legal, business, general
Elena Langdon
Telephone: (413) 210-8421
elena.langdon@gmail.com
www.elenalangdon.com
ATA certified in Translation from Portuguese into English
Languages: (Brazilian) Portuguese <=> English -- Translation & Interpreting
Education: M.A. in Translation Studies (UMass Amherst); B.A. Journalism/Political Science (Indiana University)
Specializations: social sciences, tourism, subtitles &
voice-overs, certain technical fields.
Interpreting: Medical, legal arbitration and events
Paul Lech
plech@maine.rr.com
www.polish-translation-services.com
Telephone: 207.773.0502
Languages: English-Polish, Polish-English
Education: Master of Law, University of Warsaw
Experience: 13 years
Credentials: ATA-certified English into Polish
Memberships: ATA, NETA
Specializations: law, business, education, technology
Isabel Leonard
isabelleonard@comcast.net
Tel.: 617-661-3273
Languages: French/Spanish/Italian/Portuguese/German => English
Education/Experience: B.A. Romance languages, 1965; postgrad diploma, translation
and interpreting, 1967
Certification: ATA Certified French/Spanish => English
Specializations: medicine (specifically pharmaceuticals)
Carlos Luck
Translator/Interpreter
Tel.: (207) 839-8481
translate@bcLuck.com
www.bcluck.com
Languages: English <=> Portuguese (Brazil)
Education/Experience: PhD Electrical Engineering, MS Computer Engineering; 10 years
of experience, over 500,000 words translated/edited annually; In-house proofing
Certification: ATA Certified English => Portuguese, Certified Court Interpreter
Specializations: technical, biomedical, legal, financial
Judith Lyons
frenchlang@mac.com
http://homepage.mac.com/frenchlang
Telephone: +1 617 421-9499
Languages: French => English
Certifications/Memberships: ATA Accredited for French
into English
Education/Experience: Certificate in Translation from French into
English, Georgetown University; MA in French, New York University, BSLA in
Languages, Georgetown University. 11 years of prior professional
financial/banking experience, including bank management in Paris, France
and a bilingual, financial position with the Gillette Company.
Specializations: Finance, Banking, especially annual reports and
financial statements; general business, industry, legal, technical.
Greta Magenis
gmagenis@comcast.net
Languages: German <=> English
Certification: Certified Translator, Dolmetscher-Fachschule Stuttgart,
Germany
Memberships: ATA
Specializations: business and commerce, technical
documentation, computers, general
Reinhard Mayer
mayer_reinhard@wheatoncollege.edu
www.wheatoncollege.edu/Faculty/ReinhardMayer.html
Telephone: 508 286 3633
Languages: German/English
Education: PhD
Experience: Associate Professor of German
Credentials: ATA Certified German into English translator
Memberships: ATA, MLA, ALTA, AATG
Specializations: Business and Commerce
Sherri Meek
s.meek@verizon.net
Translator
Languages: German/French =>
English
Education/Experience: MA - Translation Studies, University
of Ottawa; BA – German & French, Mount Allison University; French>English
lexicographer; over 5 years experience in localization industry
Specializations: Business,
patent, Web site, literary
Taline Mkrtschjan
taline@cox.net
Telephone: (401) 481-4877
Languages: Arabic<>Armenian<>French<>English
Education: Graduated from the “Academie Michael Ange Des Beaux Arts”. Degree in Fashion Design.
Experience: Working as an interpreter and a translator since 2002. Working in medical, legal and social environment. (Hospitals, Courts, Human services, Conferences, Immigration services).
Credentials: Medical interpreter training certificates from MMIA in French and Arabic.
Memberships: MMIA (Massachusetts Medical Interpreters Association)
Michèle B. Myers
mylingua@snet.net
Tel.: 860-889-7295
Languages: French => English, Spanish => English, Portuguese => English
Education: B.A. in French and Spanish, University of Tennessee, 1980.
Collateral coursework including Portuguese and Linguistics, National Cryptologic School, Ft. Meade, MD, 1982-1984
Experience: Over 20 years as a freelance translator, with over 15 years full-time.
Language Analyst, National Security Agency, 1982-1984
Credentials: ATA accreditation in French-, Spanish- and Portuguese-to-English translation.
Achieved Department of Defense Professional Language Analyst certification via professional qualification exams and on-the-job service.
Resided in Panama for 2 years.
Memberships: ATA member since 1985
Specializations: Medical/Pharmaceutical, Healthcare and Public Health, Psychology, Chemistry, Patents, General and Patent Law, General Business, Contracts, General Financial
Dr. Pedro R. Muñoz, P.E.
Translator and interpreter
e.translations@att.net
Telephone: (978) 374-3984
Languages: Spanish-English English-Spanish
Education: Ph.D. in Civil Engineering, 1994 from New Jersey
Institute of Technology
Experience: Extensive practical experience in direct and simultaneous
interpretations technical and medical since 1986.
Memberships: ATA, NETA, NCTA
Specializations: Medical and Technical Interpreting and Translating
Susanna Nazarova
snazarov@uvm.edu
Telephone: 802-728-4793
Languages: Russian to English, English to Russian
Education: MA in Linguistics, Moscow State University; MA in Applied
Linguistics/TESOL, University of California in Davis; PhD work in Russian
Literature, University of Bristol, UK
Experience: 15 years of translating/teaching experience
Credentials: Lecturer in Russian, University of Vermont, Burlington
Memberships: TESOL
Specializations: literature, social sciences, politics, economics,
business, education
Laura Rocha Nakazawa
nakazawa@comcast.net
Telephone: 617-395-8260
Languages: Spanish<>English
Education: MA Interdisciplinary Studies
Experience: 18 years of experience as technical translator/ Seven
years of experience as interpreter (legal, conference, medical)
Credentials: Federally certified Spanish interpreter, MA Certified
Spanish interpreter
Memberships: ATA, NAJIT, NETA
Specializations: Medical, legal, technical, general, literary
Sanju G. Nandwani
Translator
sanju_nandwani@yahoo.com
Languages: Dutch <=> English
Education: Voortbereidend Wetenschappelijk Onderwijs (VWO) and B.A.
in Economics and International Studies from Brandeis University, MA.
Experience: Translator in private sector (brochure advertising, academia,
general). Tutored university students in the Dutch language,
Netherlands Antilles. Part-time freelance translator.
Specializations: Educational advertisements, marketing communication,
general business.
Myriam Raynier Neil
mrneil@adelphia.net
Telephone: 216-751-8941
Languages: French<>English
Education: Maitrise en Administration Économique et
Sociale [Université des Sciences Sociales - Toulouse, France (1984)]
Experience: Full-time translator since 1989
Memberships: ATA - NOTA - NETA
Specializations: Automotive manuals and related documents,
E-learning, Industrial safety/security issues, Appliance literature,
Furniture assembly instructions, Marketing documentation
Angela Quiete Nester
Translator, Proofreader
angelanester@lycos.com
Telephone/Fax: (718) 454 2810
Languages: Italian < > English; French > Italian, English
Education: St. John’s University, Rome Campus, Italy and Queen’s Campus, New York, MA in Government and Politics + Certificate in International Law (3.83/4);
La Sapienza, University of Rome, Italy, Italian Laurea Degree in Modern Language and Literature 110/110 cum laude, (equivalent of BA +MA in the United States, Japanese, English, Chinese, Italian Language, Literature and Culture); Language Study Link, Rome, Italy, Certificate of Italian as Foreign Language; Université Libre de Bruxelles, Brussels, Belgium, Certificate in African Archaeology; London School of Dancing, London, UK, Certificate of Classic Ballet, eight grade; Niccolò Piccinni, Conservatory of Music, Monopoli, Italy, Solfeggio, Composition and Theory Diploma
Experience: Verbatim transcription and translation from audio and video Italian into English for television; Acted as language consultant on site for economic reports and Italian general content for law firm; translated religious content material from Italian into English for a religious institute with mission operating in India; Translated medical dictionary entries from English into Italian, (Dorland’s Illustrated Medical Dictionary, 27th Edition). Then years experience as translator and proofreader En; Fr > It; Three years experience It., Fr., > En.; Also: proofread material, reports, newsletters, evaluation questionnaires, trend national reports for United Nations, Division of Sustainable Development, 2001 (French and English) and World Food Programme, Rome, Italy, Gender Unit, 2000 (French and English)
Memberships: ATA, NYCT, NETA
Specializations: development policies, social and gender studies, literature, music and classic ballet, art and craft (crochet) and cooking
Marie Notcheva
Inotchev@ix.netcom.com
Tel.: (508) 886-7447
Languages: English (native) <=> Bulgarian; Macedonian
Education: Bachelor's Degree, Syracuse University (GPA: 3.6)
Experience: 3 years working in Sofia, Bulgaria as Assistant Director
of Bulgarian International Business Association; 4 years in US as Medical
Interpreter; 4 years as translator and 1 1/2 years courtroom interpreter
Credentials: Intensive written and spoken training in Sofia with private
tutor; notarized college diploma and transcripts translated; also legal and
medical records translated for Bulgarian adoptees; translated floor care
training posters for The Butcher Company
Memberships: MMIA (MA Medical Interpreters' Association); NETA
Specializations: Medical; legal; political analysis; religion
Sunny Oh
Sonyaoh@gmail.com
http://www.cyworld.com/translatorsworld
Telephone: 1-508-904-0378
Languages: Korean <> English, English <> Korean
Education: BA. Korea University, Seoul. MA Monterey Institute of International Studies, CA
Experience: 2 years of Project Managment, 2 years of Translation
Credentials: Certificate for Professional Exam, Montery Institute of International Studies.
Memberships: NETA Membership.
Specializations: IT, Newspaper Articles, Patents, Websites, legal documents, Korean <> English
Andre Olivier
Translator
opandre@yahoo.com
Languages: English/German => French
Education/Experience: Graduate of ESIT. Masters in technical translation at Ecole
Supérieure
d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris (ESIT)
Certification: AAE-ESIT (ESIT Alumni)
Specializations: Localization, software products, international law, marketing
Jill L. Orenstein
juliruge@yahoo.com
www.geocities.com/juliruge/
Languages: Spanish, Portuguese => English
Education: Bachelor of Arts in Spanish studies at the University of
Massachusetts in Amherst; Certificate for Spanish Translation at the
University of Massachusetts in Boston, HPHC Medical Interpreter Training;
Master in Translation and Localization at the Universitat Rovira i Virgili
in Tarragona, Spain (in progress)
Experience: Translator since 1998; Escort interpretation for three years at
the Center for Hemispheric Defense Studies in Washington, D.C.; Clinical
Medical Interpreter at Harvard Vanguard Medical Associates in Fenway for one
year; active NETA volunteer for two and a half years as the Secretary, the
Membership Coordinator, and on the committee for the annual conference,
translation and revision projects, project management and strong teamwork
skills.
Specializations: Medical and pharmaceutical documents and instrumentation,
health care, microbiology protocol, agriculture and agro-industrial
legislation, computers and telecommunications, localization, educational
projects. Also familiar with photography and the outdoor climbing industry.
Suzanne Owen
smowen11@hotmail.com
Languages: French/German => English
Education/Experience: B.A.
cum laude, French and German, Wellesley College; M.A. in Translation, Brandeis University;
8 years experience in the medical field (as a transcriptionist and office manager)
Specializations: Medicine, pharmaceuticals, humanities, academic,
literary
Publications: English
translation of "Das Duell" by Irmtraud Morgner published in DELOS (U. of Florida
Press), summer 1997
Patty Pai
Translator
pattypai@best-c2e.com
www.best-c2e.com
Languages: Chinese => English
Education: M.A. Translation and Interpretation, Monterey Institute of International Studies. B.A. Art, cum laude, Williams College.
Experience: 3 years of Translation experience, plus 6 years in web design, and 1 year in retail sales.
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Medical, Pharmaceutical, Legal, Contracts, General Business, Financial, Banking, Retail Advertising. Native English speaker specializing in into-English translations. Mandarin Chinese<>English interpretation services also available.
Katia Parker
translator1@cox.net
Languages: English => Portuguese
Education/Experience: Bachelor in Arts and Communications
Specializations: Journalism, arts and entertainment, marketing, editor,
voice over, instruction
Lucius Passani, PhD
Translator and Interpreter
Lpassani@earthlink.net
Languages: German to English and English to German
Education: Ph.D. - Neuroscience (cum laude), University of Karlsruhe,
Germany and Harvard University, Boston, MA, USA (1997); M.Sc. - Biology
(Animal-, plant physiology, biochemistry), University of Karlsruhe,
Karlsruhe, Germany (1989); B.Sc. - Biology (Zoology, Botany, Chemistry,
Biophysics), University of Karlsruhe, Karlsruhe, Germany (1984).
Experience: Professional Freelance Translator & Interpreter (German-English
and English-German), Boston, MA, USA (2002-Present).
Translation: Pharmaceutical and biomedical documents including medical
books, research study reports, research articles & data, IVD package
inserts, software instruction manuals, press releases.
Interpreting: On-site German to English interpreting services for US
pharmaceutical companies. Recent assignments include: GMP audit
interpreting, plant inspection interpreting.
Applications Specialist, Ciphergen Biosystems Inc., Fremont, CA, USA
(2001-2002). Supported Ciphergen’s mass spectrometry proteomics platform.
Postdoctoral Training, Massachusetts General Hospital and Harvard
University, Boston, MA, USA (1997-2001). Molecular Neurogenetics Laboratory.
Research Technologist/Graduate Student, Massachusetts General Hospital and
Harvard University, Boston, MA, USA (1991-1997).
Research Technician, Johns Hopkins Medical School, Baltimore, MD, USA
(1990-1991).
Specialization: Biotechnology, Pharmaceuticals, Medicine, Medical
Devices, Biology, Chemistry.
Mariana A. Paz
pazmariana@hotmail.com
Tel.: 617-460-5091
Languages: English/Spanish - Spanish/English
Education: B.A.
Credentials: UMass Boston Translation Program, Notary Public
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Community services, interpreting, immigration, transcriptions, subtitling, marketing/advertising technical and non technical
Louise Popkin
lpopkin@fas.harvard.edu
Tel.: 781-643-6957
Languages: Spanish <=> English
Education / Experience: Translator since 1975; A.B., Spanish literature.;
M.A. Ibero-American Area Studies (esp. Literature, Linguistics and Anthropology), PhD.,
Spanish Language, Spanish and Latin American Literature
Certification: ATA Spanish <=> English
Specializations: literature (all genres), academic texts in the
humanities
Bruce D. Popp
Translator
BDPopp@bien-fait.com
www.bien-fait.com
Tel.: 866-243-6324, + 1 (508) 624-9767
Languages: French
=> English; Kikongo (ya Bandundu) => English
Education: A.B., magna cum laude Cornell University, physics;
Ph.D. Harvard University, astronomy
Credentials: ATA Certified from French into English
Experience: My resume is available on the web at
BDPopp_resume.pdf.
My doctorate in Astronomy from Harvard University and my status as a
full-member of the American Astronomical Society testify to my expert
knowledge and experience in astronomy, physics and math. I previously
worked as a telecommunications technology, architecture and planning expert
for the Chief Technology Officer of an optical networking service provider.
I have translated and I am experienced and comfortable
in translating the following materials:
Membership: ATA, American Astronomical Society
Specializations: Science (physics, astronomy, organic and
pharmaceutical chemistry, and meteorology); math;
telecommunications; computer software, hardware, operations and networking;
medical instruments; and electronics
Jenny Nilsson Reing
j_nilssonreing@hotmail.com
Languages: English <=> Swedish
Education/Experience: Native Swedish speaker. BA in Computer Science
from a Swedish University. Part-time freelance translator.
Specializations: Web sites
Diana Rhudick
drhudick@comcast.net
Tel.: 781-942-3632
Languages: French/Spanish => English
Certification: ATA Certified French/Spanish => English;
Education: Certificat Pratique de
Français Commercial et Économique of the Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris;
M.A. in Translation, Monterey Institute of International Studies
Specializations: computers, contracts, general business
Miguel A. Rojas
tisolutions@cox.net
Languages: English => Spanish
Education / Experience: translator and interpreter since 1985; BA
Certification: ATA Member English => Spanish
Specializations: Human services, Medical, Financial, Marketing,
Voice-over
Tapani Ronni
tapani@tapanironni.com
www.tapanironni.com
781-316-0185
Languages: English to Finnish
Education: PhD (Genetics)
Experience: 7 years as patent translator
Certification: ATA English => Finnish
Memberships: ATA, AAAS, DIA, AMWA
Specializations: Biochemistry, Molecular Biology, Immunology,
Microbiology, Pharmaceutical Chemistry, Patents
Antje Ruppert-Bousquet
Translator
antje@sover.net
http://www.sover.net/~antje
Language: German <=> English
Specializations: SW localization, technical, automotive, IT, business,
websites, advertisement, film/photography, cosmetics, sports, medical
Ellen Russon
Translator
ellenrusson@adelphia.net
ellenrusson@ellenrusson.com
www.ellenrusson.com
Languages: German => English. Native speaker of English; fluent
German and Swiss German.
Education: Master's Degree (Lic. phil.) in psychology, University of
Zurich, Switzerland; B.A., Brandeis University.
Experience: Professional translator (German to English) and English
language editor of academic publications since 1980. Lived, studied, and
worked in Switzerland for 20 years. Lectured at the University of Zurich
("English for Social Scientists"). Specializing in academic translations for
university, ETH-, and research institutes, Swiss National Science
Foundation.
Specializations: Social sciences; international relations;
environmental sciences; business sciences; please see my Web site (www.ellenrusson.com
) for references and examples of recent work.
Lindsay N. Sabadosa
LSabadosa@libero.it
Telephone: 413-539-8599
Languages: EN>IT, EN>FR, IT>EN
Education: BA in French and Italian (honors) from Wellesley College (2002).
Study abroad: Universita di Bologna, fall 2000. La Sorbonne Nouvelle, Paris,
spring 2001
Experience: CUP 2000 (Bologna, Italy), September 2003 – September 2004,
Translated, proofed and localized (EN>IT, EN>FR, IT>EN): End-of-year fiscal
reports; Finance department meeting minutes;e-Learning program for Informed Citizens Program;
e-Learning program descriptions (sales department);
Legal documents such as contracts, protocols and agreements;
News releases on the financial health of the company;
Technical descriptions of e-products;
Hardware and start-up manuals;
Press Releases;
Company's website (EN>IT);
Grants for international projects within the European Union,
South America and Asia, specifically the legal terms;
All company brochures and technical product descriptions;
Calls for Papers;
All correspondence between CUP 2000 and foreign companies;
All English-language documents for Project Sole - Health Online The
University of Urbino's quarterly e-Health Magazine;
Presentations for foreign delegations on the company’s services
Freelance Translations, June 2002-present, Translated, proofed and localized
(EN>IT, EN>FR, IT>EN):
Company financial profiles;
News articles regarding IPOS in Asia;
Online tests English-speaking Italian language learners Online course
descriptions Legal documents Stock market analysis Hardware manuals for IT
companies Technical product descriptions Legal documents Websites Non-profit
fund raiser brochures Sociology texts Political documents Transcripts Business
Correspondence Mortgage Contracts Patient Medical Records
Specializations: Legal, Business
Sample text: EN>IT
To support the employability of senior workers, article 75 of the December 23,
2000 law, n. 388 (the Finance Act for 2001) had already introduced an incentives
system to extend the working life of those who were eligible for retirement. In
particular, private sector employees, who met the given requirements, were
offered the option of renouncing their credit from contributions related to the
obligatory IVS general insurance and to its other forms. This relinquishment
exempted the workers themselves and their employers from that type of mandatory
contribution (altogether, 32.70% of gross compensation).
Per favorire l’occupabilità dei lavoratori anziani, dunque, già l’art. 75 della
legge 23 dicembre 2000, n. 388 (legge finanziaria per il 2001) aveva introdotto
un meccanismo di incentivazione al prolungamento della vita lavorativa da parte
di quanti conseguissero i requisiti per accedere al pensionamento di anzianità.
In particolare, ai dipendenti del settore privato che maturassero detti
requisiti era riconosciuta la facoltà di rinunciare all’accredito dei contributi
relativi all’assicurazione generale obbligatoria per l’IVS ed alle forme
sostitutive della stessa. La rinuncia comportava l’esonero dei lavoratori stessi
e dei loro datori di lavoro dagli obblighi contributivi a tali forme (complessivamente,
il 32,70% della retribuzione lorda).
Jeremy Sachs
jerbarsail@aol.com
Telephone: (860) 242-7067
Languages: Spanish-to-English; some English-to-Spanish; some Portuguese-to-English
Education: BA, Latin American Studies, University of Maryland, College Park, MD; JD, George Washington University Law School, Washington, DC; [MA, Judaic Studies, University of Connecticut, Storrs, CT (expected 6/06)]
Experience: International life/health reinsurance account executive – (6 years) – Foreign account representative for complex risk-sharing arrangements among multiple insurers. Responsibilities included negotiating, selling, drafting and servicing – in Spanish -- life reinsurance treaties throughout Latin America; traveling for long periods; analyzing insurance, administrative, accounting, sales and other business concepts, and explaining them in Spanish to Senior Managers of client companies; training, and interpreting for, Spanish-speaking visitors to the Company’s Home Office. Senior Counsel to a Fortune-500 Insurance Holding Corporation (23 years) – Counseled Management on life and health insurance law; reinsurance law; corporate law; corporate governance; administrative law; securities law; antitrust law; creditors’ rights; contract and agency law. [As a special
discipline, advised on the legal sufficiency of Spanish-language translations of life/health insurance policies.] U.S. Dept. of Defense – Civilian employee (1 year) - required capability in Spanish. U.S. Merchant Seaman – (four summers) lived with, and worked under the direction of, Spanish-speaking crew members. Translator for University Museum – Recently (Dec. 2005), as Chief Docent for a University of Hartford museum, rendered a word-for-word translation, from Spanish to English, of a 15-panel historical exhibition on loan from a museum in Buenos Aires.
Credentials: Member, NETA and ASA; FLMI (Fellow, Life Management Institute -- an insurance industry educational designation)
Memberships: ASA; the District of Columbia Bar; the Indiana Bar.
Specializations: N/A (new member)
Virginia Saltzman
vksaltzman@aol.com
Telephone: 203-245-6230
Languages: English <=> Spanish
Education: B.A. – Spanish
Experience: Interpreting, all modes. Some translation
Credentials: Federally Certified Interpreter; State Certified Interpreter (California); Passed Exam for Immigration Court
Memberships: ATA; NAJIT
Specializations: Legal (Criminal); Health Insurance
Joan B. Sax, Ph.D.
jsax@mac.com
Telephone: 802 728 9864
Fax: 802 728 9597
Cell: 802 279 5422
Languages: French & Italian => English
Education: Ph.D. in Romance Languages, Harvard University, M.B.A. Boston University
Experience: Over 40 years experience. Clients have included Harvard
University Press, NY Review of Books, Countway Library of Harvard
Medical School, and various international translation agencies
Credentials: ATA-Certified French/Italian => English
Memberships: ATA (Administrator, Italian Language Division, Grader
Italian to English
Specializations: law, finance, business, medicine, humanities, literary
& scholarly
Gema Schaff
Translator and Interpreter
gs@americanlanguageservices.us
http://americanlanguageservices.us
Language: English<=>Spanish
Education: All But Dissertation (1989) The Ohio State University with
emphasis on Communication Theory; M.A. (1983) Universidad Iberoamericana at
Mexico City with emphasis on Education and Development.
Experience: Language Services since 1979 including management of
large multilingual projects, proofreading, abstracts, subtitling and voice
recording. Interpreter since 1999 with emphasis on medical, legal and
conferences.
Membership: Massachusetts Medical Interpreter Association (MMIA),
American Literacy Translators Association (ALTA) and the American
Translators Association (ATA).
Experienced Spanish teacher for managers and supervisors and, English as a
Second Language Adult Teacher.
Specializations: Medical, Legal, Education and Media.
Christian Schoenberg
cs@tollund.com
www.tollund.com
Telephone: 978.887.3059
Fax.: 978.887.3659
Cellular: 978.257.6426
Languages: Danish, Swedish, Norwegian > English; English > Danish
Education: BA, MA, MPhil, MSt, PhD.
Experience: 13 years
Credentials: ATA Certified Danish into English, US State Department Exam
Memberships: Active Member of
American Translators Association
ATA Nordic and Medical Divisions
New England Translators Association
New York Circle of Translators
Nat. Assoc. of Judiciary Interpreters and Translators
Houston Interpreters & Translators Association
Specializations: Business, Engineering, Medical, Pharmaceutical
Natalya Sciarini
gnv_1999@yahoo.com
Languages: English<=>Russian
Education/Experience: Russian native, M.A. in
English Language and Literature, Ph.D. in Linguistics from Moscow Linguistic University (evaluated in Europe
by Incorvuz, UNESCO, and in the USA by World Education Services, Inc.).
Worked at a Russian University teaching and practicing translating and
proofreading on an advanced level; ESL
teacher at Yale
University, New Haven, CT. More than 25 works published
(both original and translations) in GB, USA, Russia
and Korea; 10 + years of experience,
excellent research skills (on- and offline), extensive network of contacts for
consulting and quality control.
Certification: ATA, English > Russian (general,business/law, literary)
Irina B. Sears
Translator
ibsears@charter.net
Tel/Fax: 508-636-8536
Languages: Arabic => English (Native language: English)
Specialization: Life sciences
Credentials: ATA-certified from Arabic into English
Education/Experience: Professional certificate in Arabic translation
from the American University in Cairo, Six years education/residence in Cairo,
Egypt, M.S. in human nutrition and nutritional biology, B.A. in biochemistry,
Freelance editor for Eastern Mediterranean Health Journal, Research experience
and publications in biomedical materials, molecular and cell biology
Memberships: ATA
Dennis Seine
dennisseine@gmail.com
http://www.proz.com/profile/124058
Telephone: +1 207 7723629
Languages: English-Dutch, Dutch-English, English-Flemish, Flemish-English
Education: Master's Degree in Dutch Language, Culture and Literature, Master's Degree in Education
Experience: Six Years
Memberships: www.proz.com
Specializations: cultural, photography, surveying, surveys, market research, marketing, film, movies, subtitling, education, educational texts, news, newspaper, voiceover, literature, children's books, books, poetry, history, manuals, university, music, geography, tourism, travel, traveling, art, cooking, arts, crafts, general, journalism, pedagogy, cinema, tv, radio, menu, restaurant, drama, plays, retail
Ella Shmulevich
ellash@rcn.com
Telephone: 617-332-3214
Languages: English <=> Russian
Education: MA in Linguistics from Moscow Linguistic University
Experience: Translator, Editor, Proofreader
Credentials: ATA-certified from English into Russian
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Medicine, Law, Business, Software localization, Education, Sociology
Drita P. Silveira
dritap@comcast.net
Languages: English-Portuguese (Brazilian), Portuguese
(Brazilian)-English, English-Spanish, Spanish-English
Education: MA in Brazilian Studies from Brown University; Masters in
Public Health from UT Houston School of Public Health; BA in Latin American
Studies (Languages, History & Political Science) from Rice University
Membership: New England Translators Association, Western MA Hispanic
Chamber of Commerce
Anne McLintic Smith
McLintic@aol.com
Languages: French/German=> English
Education / Experience: MA Hons French and German(1st class); LLB; worked as
government linguist/transcriber at Government Communications Headquarters for 5 years and
then as a lawyer in a major UK firm, doing corporate and other work. Member of ATA and Law
Society of Scotland.
Specializations: Law and business
Hanne Rask Sonderborg
hannerask@vip.cybercity.dk
www.greenwebtrans.com
Tel/Fax: +45 39 664090
Greenweb Translation and Graphic Design
Languages: Danish/English/Norwegian/Swedish => Danish/English
Education/Experience: Cand.Mag. in English Philology, History of Art
and Aesthetics from the University of Aarhus, Denmark 1988
Specializations: Medical, technical, social science, graphic design
Tamara S. Sorber
tss_email@yahoo.com
Telephone: (508) 397-7045
Languages: English (fluent) > Spanish (native)
Education: B.S. International Business Management (Millersville
University, PA); A.S. Marketing (IFE, Madrid); Biology (Universidad
Complutense, Madrid)
Experience: 6 years of experience in medical/pharmaceutical and
marketing translations (translation of reagent inserts, brochures, labels,
medical product specifications, etc.); Spanish Instructor (Berlitz).
Memberships: NETA, TranslatorBase
Specializations: Medical/Pharmaceutical, Marketing/Business,
Education
Jeffrey Lawrence Fries Steffin
steffinlanguagesolutions@gmx.de
http://www.proz.com/pro/77556
Telephone: + 1 514 756 1496
Languages: German, French, Portuguese, Spanish, English (all languages into
EN/FR)
Education:B.A. in French (Thomas Edison State College),
M.A. in German (in progress, degree to be conferred on 18/08/06)
Experience: 5 years, free-lance translator
Credentials: Language Certificates:
French: DALF (Ministère de l'Education Nationale Français)
German: Kleines Deutsches Sprachdiplom (Goethe-Institut)
Portuguese: Certificado Avançado de Português (CIAL)
Spanish: (Berlitz); Diploma de Español como Lengua Extranjera (Instituto Cervantes
Memberships: NETA; Ordre des traducteurs, terminologues et intérprètes agréés du Québec (student member); Proz.com (platinum member); Translator's café (member) Go translators (member)
Specializations: Telecommunications, Pharmaceutical, Tourism, Energy, Business, General & Academic Credentials
Manyee Tang
eagonsys@comcast.net
Telephone: 508-651-9218
Languages: Chinese (Mandarin & Cantonese) <=> English
Education: M.S. in Clinical Chemistry; M.S. candidate in Computer Sciences
Experience: Freelance Translator/editor/interpreter/voice over
since 1988; Translator and Interpreter for the Yin Yu Tang Chinese House
Project at the Peabody Museum from 1998 to 2003
Credentials: ATA Certified for English into Chinese translation;
Certificate for Consecutive Interpretation from Inlingua School of
Interpretation
Memberships: ATA, NETA, MMIA
Specializations: Medicine (esp. pharmaceuticals and instruments),
Computer (esp. software localization), Chem/Biochem, Traditional Chinese
Architecture; Asian Desk Top Publishing (QuarkExpress, InDesign, FrameMaker,
PageMaker and MS Publisher)
Tristane Theisen
Translator and Interpreter
tristane@bigfoot.com
Telephone: 401.965.4499
Languages: French<=>English
Education: Master's from La Sorbonne Nouvelle in Comparative Literature,
B.S. from Georgetown University School of Foreign Service
Experience: more than 10 years experience as freelance translator,
in-house software localization and testing and project manager in a language
services company
Credentials: Accredited by the ATA for French>English
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Software, Hardware, Legal, Medical
G. L. Tovares
Translator
guadalupelt@gmail.com
Languages: Spanish <=>English
Education: History (B.A.) / Business Admn/Acct. (Assoc.)
Experience: Six years of freelance translation experience and over 15 years
working in bilingual settings communicating (oral/written) and interacting
with a variety of Latin American and U.S. organizations.
Memberships: NETA
Specializations: International Law, Community-based Development, Popular
Culture, Health, Financial
Teresa Triana
Translator
teretriana@comcast.net
Languages: English => Spanish
Certification: ATA English => Spanish
Specializations: Medicine, biochemistry, microbiology,
laboratory science.
Rocío Txabarriaga [Chavarriaga*]
xldrummer@yahoo.com
www.xldrummer.com
Languages: Translation: English and French => Spanish.
Full fluency in English, French, and Spanish (mother tongue). Italian
(verbal fluency), German (currently studying).
Education: MA, International Policy Studies & Translation.
BA in Linguistics, French and English. Certificates of fluency in French and
English. Currently pursuing studies towards a certificate in German. Numerous seminars and symposia all over the world. Extensive research on
applied linguistics.
Experience: 18 years, technical and medical translation, 13 years of
experience in software localization.
Credentials: ATA Certified English into Spanish. Graduate translation
studies.
Memberships: ATA, NETA.
Specializations: Hardware, software, medical, telecom, IT, applied
linguistics, localization testing, HR, marketing, and educational materials.
Lydia Umaschi
lumaschi@comcast.net
Telephone: 781-646-4096
Languages: Spanish-French-English
Education: Dentist, Universidad de Buenos Aires; Elementary School Teacher, Escuela Normal N1 Buenos Aires.15 years of English . 6 years of French. Curso para escribir guiones de TV (3 years), Curso de escritura de Teatro (3 years).Buenos Aires, Argentina. Sesion of training for Medical interpreting, Course for legal Interpreting both at Cross Cultural (Winchester MA)
Experience: 20 years Biology Teacher, 2 years Elementary Teacher, 2 years Interpreting French<=>Spanish in Ivory Coast, Africa and Geneva Switzerland. 3 years writing a humor column in Maxima( monthly woman's magazine, Argentina). Author of one humor book. Supervisor of translation one book English =>Spanish. Since 2003 free-lance working for Cross Cultural and Harvard Legal Aid Bureau, MA.
Credentials: Certification for Medicine and Legal Interpreting, Cross Cultural (Winchester MA)
Memberships: NETA
Specializations: Medical, Legal, Literature, Humor, Scripts for TV and films.
Naoko Ushimaru
ushimaru@comcast.net
Telephone: 617-969-5536
Languages: English => Japanese
Education: MA in astrophysics, BA in physics
Experience: 14 years
Credentials: ATA certified English => Japanese
Memberships: NETA, ATA
Specializations: IT & engineering, patent specifications (IT,
engineering, applied physics, medical, pharmaceutical), business, art,
music. Word-J, TRADOS available
Maaike van Westen
vanwesten@csi.com
Languages: Dutch <=> English
Certification: ATA Certification English into Dutch
Specializations: Business (marketing and PR), software, medical
instruments, machinery
Katrin Velder
katrinavelder@yahoo.de
Telephone: 802-672-2016
Languages: English <=> German
Education: B.A.: Ripon College, WI; M.A.: Bonn University, Germany
Experience: published translations of art books, museum catalogues, brochures
Credentials: ATA certified for E => G and G => E
Memberships: ATA, BDUE
Specializations: art and culture; advertising
Bettina Velona
bvelona@rcn.com
Telephone: (781) 641-7478
Languages: English-German/ German-English
Education: B.A. in Psychology
Experience: Freelance translator/interpreter since 1995. Extensive
linguistic experience. Localization. Voice-overs.
Memberships: ATA and NETA
Specializations: business, technical, computers, some medical,
general legal
Anne Vincent
annevincent@pobox.com
http://www.americantranslators.org/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=963
Telephone: 401-792-0010
Languages: English => French
Certification: ATA Certified English => French
Education: MBA, Sorbonne; M.A. in Economics, University of Rhode Island
Specializations: finance, banking, legal, economics, marketing
Experience: Native French speaker; 6 years in the financial and banking
industry; 12 years as a freelance translator
Milena Vitali-Charewicz
Translator
milenavitali@comcast.net
Telephone: 978-681-4713
Languages: English => Italian (native)
Certification: ATA Certified from English into Italian
Education: 4-year program degree in Translation
Experience: Translating since 1995. 6-year experience in Italy and
the US as an in-house technical translator/project manager involved in the
localization and terminology management of software, on-line help, GUI, user
documentation and marketing materials for medical equipment. Providing
freelance translation and localization services since 2001 in the areas of
medical devices, chemical analysis and computer technology.
- ATA certification for translation from English into Italian
- 4-year program degree in Translation (Italian, English, German), Scuola
Superiore per Interpreti e Traduttori, Milan, Italy
- References available upon request
Memberships: NETA, ATA
Specializations: Medical equipment, computer hardware/software,
on-site localization testing, chemical analysis, voice-overs.
Karin Weldy
hkw@baytranslations.com
www.baytranslations.com
Telephone: 401-396-9766
Languages: English => German, German => English
Education: BA Journalism, advanced studies
Experience: Over 20 years, in-house and freelancing
Specializations: advertising/PR, sales/marketing collateral, tourism, fitness/health, literature.
Anne Witt-Greenberg, JD/MA
trlegdoc@aol.com
Languages: French<>English; German>French & English; Spanish>French &
English
Education: JD (International Law), MA (Literature), MA (Political
Science), BA w/Honors
(Applied Linguistics). 4 International Certificates from US law schools
including Tulane Law School. NYU Translation Certification. Interpreter
Training (University of Arizona, UA National Center for Interpretation)
Experience: nearly 10 years of translation and interpreting practice
Credentials: Certificate in Translation, French into English (NYU
Continuing Program of Professional Studies). Certificate in Translation,
Spanish into English (same venue, in progress)
Memberships: ATA, NYCT, NAJIT.
Specializations: Law, Business, Human Rights, Medicine, Literature,
Gastronomy.
Sample text: John Doe v. Unocal, available online at the Center for
Constitutional Rights
Alice Wolfe, Danish Language Services
Translator, editing, proofreading, voice recording and voice-over services
awolfe@danishservices.com
alicewolfe@rcn.com
www.danishservices.com
Languages: English < = > Danish
Education: DDS, Dental School, University of Copenhagen; Technical
Writing, Northeastern University, Boston
Experience: previous project manager at translation agency, last 10
years full time freelance translator
Memberships: ATA, NETA
Specializations: Dental, medical, pharmaceuticals, software,
hardware, technical, communication, marketing, voice recording, voice-over
Kriemhild Zerling
KZerling@Radix.net
Telephone: 202-543-7574
Languages: German => English
Education: MA in German and English
Memberships: ATA
Specializations: technical, business, legal
Experience: 20 years of translation experience, 30 years of teaching
Ulrike Zeyse
uzeyse@gmail.com
http://ca.geocities.com/zediacomm@rogers.com
Languages: English <=> German, French => German
Education: Certificate in Translation (McGill University), Diploma in
Tourism, BA (equiv.) in American Studies (University of Hamburg)
Experience:
Freelance translations, (on-site) localization
Specializations: SW localization, Web sites, user manuals, technical,
business, marketing, tourism
Mark Zola
palomablanca@earthlink.net
Languages: Spanish => English
Specializations: ecology and the environment, passenger and freight rail
transportation; machine tool technology, metal machining, steel production and
fabrication; labor relations and trade union affairs
Web site: Spanish Translation