International Translation Day originated as a tribute to St. Jerome, the bible translator and patron saint of translators and interpreters, born on September 30. Beginning in 1953, when the International Federation of Translators (FIT) was established, St. Jerome’s Day—as it was then called—was marked in ad hoc fashion. In 1991, the Public Relations Committee of FIT launched the idea of an International Translation Day, and soon thereafter, the FIT Council decided to suggest to FIT member associations that they join forces to show their solidarity so as to promote the translation field in their own countries.
International Translation Day provides an opportunity for translators and interpreters to sponsor activities which highlight and celebrate a profession that is becoming increasingly essential in a globalizing world. It is also an opportunity to involve the media so that through education and promotion, public awareness of the many facets of the profession can be increased.