New England Translators Association
 A Professional Resource for Translators and Interpreters
Login

 

Translation in the 90’s:

Translation News (TN) was a newsletter published regularly by Bernard Bierman between November 1989 and December 1995. At its peak it had a little over a thousand subscribers and was undoubtedly read by many more. TN specialized in reporting and opinion pieces about issues of concern to translators and interpreters on a national level. It offered an informed glimpse into the inner workings of the major translator trade organizations and was a must for anyone wanting to keep up-to-date with the field. Unlike the various house organs, it never shied away from controversial issues. Taken as a whole, Translation News is a unique and important historical document of translation in the United States just before the Internet began to come into widespread use.

Because of this historical significance, the New England Translators Association (NETA) is pleased to make available the entire run of Translation News in searchable PDF form. We are indebted to Bernie Bierman and Rosene Zaros (the custodian of Mr. Bierman’s translation-related papers) for supplying all of the editions, and to Brand Frentz for contributing six very scarce early editions in mint condition (Vol. I Nos. 2-7, 1989-1990).

We do not yet have a TOC or a finding aid. We hope to add one or the other later. In the meantime, you can search Google for “Translation News” and any other search terms that are relevant to your interest. You may also download the files for personal use or research, and search them using a desktop search program like Agent Ransack or FileLocator Pro. However, this is copyrighted material, and it may not be republished in any form without the written consent of Bernard Bierman. Inquiries regarding Translation News may be addressed to Mr. Bierman atsupremo@bbtranslations.com or to Ms. Zaros at zarosr@hotmail.com.

Note that the OCR software used in the scanning is not perfect. Underlined words and small print may be garbled as a result. If you cannot find a subject you are looking for that begins with an R, for example, you may also want to search with a B or K. Full-page ads have occasionally been omitted.

Finally, the opinions and representations in Translation News are solely those of the authors and/or of the publisher. They do not represent the views of the New England Translators Association or its board of directors.

We gratefully acknowledge the close cooperation and collaboration of Mr. Bierman and Ms. Zaros in this endeavor.

Ken Kronenberg
(additional issues to follow)


Volume I, 1989-90:

Vol._I_No._1_Special_Edition_November_1989.pdf

Vol._I_No._2_Special_Edition_December_1989.pdf

Vol._I_No._3.pdf

Vol._I_No._4.pdf

Vol._I_No._5.pdf

Vol._I_No._6.pdf

Vol._I_No._7.pdf

Vol._I_No._8.pdf


1991-01-10_letter.pdf


Vol. II, 1991:

Vol._II_No._1--January_1991.pdf

Vol._II_No._2--February_1991.pdf

Vol._II_No._3--March_1991.pdf


Vol. III, 1992:


Vol. IV, 1993 


Vol. V, 1994


Vol. VI, 1995


 
  

New England Translators Association

Home |  Contact  |  Join  |  Search

©2017 All Rights Reserved  |  
New England Translators Association  |  Translate 
Powered by Wild Apricot Membership Software