
Each year, the New England Translators Association (NETA) holds the largest annual translation and interpreting conference in the region, bringing together more than 200 translators, interpreters, project managers, and other language professionals.
Join us in 2025 for a day filled with learning, networking, and collaborating. The conference is once again being held in collaboration with the University of Massachusetts Boston, at its beautiful Campus Center. The date is Saturday, May 3, 2025, from 8 am to 5 pm.
Registration includes breakfast and lunch, a keynote and endnote presentation, a full schedule of presentations by seasoned interpreters and translators from around the region and the country, and an academic track led by university students and professors.
Don't miss this opportunity to interact face-to-face with the most active and committed Translation and Interpreting professionals in New England, allowing you to expand your business contacts, stay updated on new developments in the field, and develop lasting professional relationships.
MEMBERS: Please remember to log in to get the member rate.
Early Bird pricing - March 1-31 - NETA Members $160, Non-members $200
Regular pricing - April 1-30 - NETA Members $180, Non-members $220
The Student/Senior Rate is $80 for both Early and Regular registration
For GROUP REGISTRATIONS, please complete this request form.
Speakers Include:
Corinne McKay - Staying Solvent While Staying Sane: Freelancing in the Age of AI and MT
D.P. Snyder - Translation in Search of a New Word: Creativity, Variety and the Art of Human Translation
Ana Helena Lopes - Interpreting in Forensic Mental Health Evaluations: Roles, Objectives, Rights, and Complexities
Stephanie Valencia - Translating for an Inclusive and Diverse Environment
Regina Galasso - Language Access Training and Educational Programming for School Districts
Helen Eby - Improving Your Translation Skills to Get to the ATA Exam Level
Corinne McKay - Improving your Consecutive Interpreting
Jace Norton - The Limited Spanish Proficient Problem: Increasing Accessibility for Speakers of Indigenous Languages
Ken Kronenberg - Are Translators Necessary? How AI is Reshaping the Translation Landscape
Lisa K. Walker - Implicit Bias and Racism in American Healthcare: The Interpreter's Role and Responsibilities
Stephanie Jo Kent & Erin Sanders-Sigmon - How Deaf People are Leading the Way to SAFE AI
Dr. Bill Rivers - What Do We Do Now? Language Access in the Age of Trump and AI

NOTES:
The program is accredited by the CCHI for 6 instructional CE hours.
We are in the process of obtaining pre-approval of continuing education credits from the ATA, IMIA, and Massachusetts Office of Language Access. Please be sure to note the entity you will need a certificate for when you register for the conference.
You will receive an attendance certificate for your situation, which you will fill out and submit to the appropriate agency. ATA members and people not in specific interpreter groups will receive a general attendance certificate.
WE DO NOT ISSUE REFUNDS.